Music/Japan

시이나링고 - 미끄럼틀 (すべりだい)

Led-J 2008. 8. 13. 19:34

 

 
 

미끄럼틀 (すべりだい)


あなたが八度七分の聲を使うときは
그대가 38.7°c의 목소리를 내는 때는

 

必ずあたしに後ろめたいことがあるとき
반드시 내게 마음에 걸리는 게 있는 때

汗ばんだって恥じらったって
땀이 난다고 부끄럽다고

 

理由もなく觸れたがったりした
이유도 없이 만지고 싶어했지

凍えたって甘えたって
얼었다고 응석부렸다고

 

只の刹那に變わった2人
단지 한 순간에 변한 우리 두 사람

その時全て流れ落ちた
그 때 모든게 흘러 떠내려갔던

 

冷たい秋はたった2度目でも
차가운 가을은 겨우 두번째이지만

砂場の砂も氣持ちも全部
모래사장의 모래도 기분도 모두

 

2人の手で滑り落とした
우리 두 사람의 손에서 흘려 내렸어

あなたが脈絡もなくキスをくれるときは
그대가 아무 맥락도 없이 키스를 하는 때는

 

必ずあたしの機嫌を損ねた樣なとき
반드시 내 기분을 상하게 한 듯한 때

汗ばんだって恥じらったって
땀이 난다고 부끄럽다고

 

理由もなく觸れたがったりした
이유도 없이 만지고 싶어하곤 했지

凍えたって甘えたって
얼었다고 응석부렸다고

 

只の刹那に變わった2人
단지 한 순간에 변한 우리 두 사람

その時全て壞れ落ちた
그 때 모든게 무너져 내렸던

 

激しい雨には慣れていたけど
폭우에는 익숙해져 있었지만

お得意の噓や詮索ごっこが
특유의 거짓말이나 말놀이가

 

最後の遊びへ導いていた
마지막 놀이가 되고 있었지

このところ悔やんでばかり居る
요즘 후회만 하고 있어

 

口には決して出せないけど
입으로는 결코 말할 수 없지만

今のあたしだったらあなたと
지금의 나라면 그대와 함께

 

退らずに濟むような氣がする
미끄러지지 않고 잘 될 듯한 느낌이 들어

許されるなら本當はせめて
용서 받는다면 정말 하다못해

 

すぐにでも泣き喚きたいけど
금방이라도 소리 내어 울고 싶지만

こだわっていると思われない樣に
구애되고 있다고 생각되지 않도록

 

右眼で滑り台を見送って
오른쪽 눈으로 미끄럼틀을 바라보며

記憶が薄れるのを待っている
기억이 엷어지기를 기다리고 있어.